国产日韩久久久久丨人成在线观看丨不卡福利视频丨成品人视频ww入口丨一线毛片丨а√天堂资源国产精品丨免费人成在线观看vr网站丨国产足控在线网站丨国产乱色丨欧美成人影院亚洲综合图丨亚洲精品国产一区黑色丝袜丨韩日激情视频丨精品人妻少妇一区二区三区不卡丨98久9在线 | 视频丨亚洲夜色噜噜av在线观看丨久久99成人免费丨视频丨9l丨白浆丨中文字幕乱码亚洲无线码小说丨永久免费黄色丨日韩av片无码一区二区不卡

在漢語中加入“TMD”,有助于減少句子歧義

  • 2012-07-10
  • 分類:從業感悟
  • 標簽:他媽的
  • 閱讀2172
  • 評論0

考慮這個句子:今年的考題跟作業題一樣。這就有歧義了——是說今年的考題真的用了作業里的題呢,還是僅僅是比喻這次考題簡單得像作業題?這時,“TMD”就派上用場了。我們可以在句子間加入“TMD”來區別:

今年的考題跟作業題TMD一樣 (指與作業題相同)
今年的考題跟TMD作業題一樣 (暗指考題太簡單)


類似的情況還有很多。比如說,這個解釋不清楚也有歧義。它有兩個意思,解釋本身不清晰,或者問題很難解釋。但是,加上“TMD”之后,歧義立即消失了:

這個解釋TMD不清楚 (這個解釋不太明確)
這個TMD解釋不清楚 (這個問題難以解釋)


又如,沒有一次看完有兩種意思,沒有哪一次是看完了的,或者說沒有一口氣看完。在不同的位置插入“TMD”,歧義同樣可以消解:

沒有TMD一次看完 (沒有一口氣看完)
沒有一次TMD看完 (沒有哪次看完過)


然后,TMD結論就是,應該提倡TMD在句中大量插入“TMD”,這TMD很有助于明晰TMD句子結構,減少TMD句子歧義,實現TMD無障礙溝通.

 

更多相關博文

保證一天不困的25個小方法(2012-09-04)

求人辦事送禮技巧(2012-08-20)

旅游行業傷不起!(2012-07-23)

古道寄思(2012-07-13)

看《金婚》有感,平淡亦是真!(2012-07-07)

(2012-07-04)

論新版三國(2012-07-03)

發表評論

匿名匿名

提示:請先登錄再進行評論,